문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 엘더스크롤 5: 스카이림/모드/한국어 번역 패치 (문단 편집) === 주요 한국어 번역 패치 비교 === * 엘더7 패치 * 음차 중심이다. ex) 미스트베일 요새 * (+) 게임내 음성, 발음과 유사하게 음차를 해놓았다. * (-) 영어를 모르는 사람이 의미를 이해하는데 도움이 되지 못한다. * (-) 상당수 단어는 영어 병기를 해놓긴 했지만, 병기가 안된 단어는 스펠링을 바로 파악하기 어렵기 때문에 영어 원문 정보 검색시 불편하다. * 들리는 그대로 적혀 있는게 좋은 사람이라면 추천. * 한국어와 영어가 병기되어 있다. ex) 안기어(Arngeir) * (+) 영어가 적혀 있어 기본 시스템상으로도 검색이 된다. * (+) 덕분에 모드 설치 등의 이유로 아이템, 캐릭터, 지명 등을 검색해야 할 때 편하다. * (+) 대부분의 모드가 es7 기준으로 번역되어 있다. * (-) 문장이 길고 보기 불편하다. * (-) 이름 제한 때문에 병기된 이름에 일관성이 없다. 어떤 것은 풀네임이 병기되어 있고 어떤 것은 이름의 일부만 병기되어있는 부분이 많다. * 여러 번역자들이 번역한 것을 합쳐 놓았다. * (+) 번역자들끼리 어느 정도 기준을 맞추다 보니 일반 대중들 사이에서 통용되는 번역 위주로 통일이 되어 있다. * (-) 단어 통일이나 문법 정리가 잘 안되어있다. * (-) [[외래어 표기법]]을 따르지 않고 그냥 번역자들이 들리는 대로 음차해 같은 단어를 다르게 적는 경우가 많다. ex) 갈두어, 골더손 * (-) 어투가 통일되어 있지 않다. ex) 앞에서는 '하겠습니까?' 라고 경어를 쓰다가 뒤에서는 '하겠나?' 같이 반말로 말하는 경우 * (-) 오역이 있다. ex) 공정한 [[엘리시프]] * (-) 게임내 아이템인 책에 카페와 번역자의 이름이 적혀있다. * (-) 텍스트 폰트가 ㅁㅁㅁ 같은 식으로 깨지는 현상이 있다. * (-) 스페셜 에디션 기준으로 elderscroll7 카페에만 공개되어 있다. * (-) 찾아서 적용하기 불편하다. * 바닐라에 모드 설치를 더하여 플레이하는 것을 좋아한다면 추천. * 말미르 패치 * 뜻 번역 중심이다. ex) 안개장막 요새 * (+) 영어를 모르는 사람이 의미를 이해하는데 도움이 된다. * (-) 게임내 음성, 발음과 유사하지 않다. * (-) 영어 원문 정보 검색 면에서는 불편하다. * 자잘한 단어라도 뜻이 이해 안되면 답답하다는 사람이라면 추천. * 한국어만 표기되어 있다. ex) 아른게이르 * (+) 문장이 짧고 보기 편하다. * (-) 영어가 적혀 있지 않아 기본 시스템상으로 검색을 할 수 없다. * (-) 덕분에 모드 설치 등의 이유로 아이템, 캐릭터, 지명 등을 검색해야 할 때 불편하다. * (-) 말미르 버전에 맞춰 번역된 모드가 적다. * 여러 번역자들이 번역했지만, 최종번역자가 추가 재검토를 하면서 검수 과정을 거쳤다. * (+) 덕분에 단어 통일이나 문법 정리가 잘 되어있다. ex) 갈두르, 갈두르손 * (-) 어투가 어린이 NPC와 대화할 때를 제외하면 모두 [[하오체]]로 통일되어 있다. 제국군의 총대장인 [[툴리우스]] 장군님이나, 심지어 신적 존재인 [[메리디아]]와도 건방지게 하오체로 대화를 하게 된다. * (-) 최종번역자의 주관적 기준이 적용되어 일반 대중들 사이에서 통용되지 않고 낯선 번역이 좀 있다. ex) 산송장 * (-) 실제 들리는 발음대로 음차하기보다 [[외래어 표기법]]을 맹목적으로 추종해 번역한 듯한 경향이 강하다. ex) 파르쑤르낙스 * (-) 오역이 있다. ex) 여명의 파괴자 * (-) 게임내 아이템인 책에 카페와 번역자의 이름이 적혀있다. * (+) 텍스트 폰트가 ㅁㅁㅁ 같은 식으로 깨지는 현상이 없다. * (+) 스페셜 에디션 기준으로 만남의 서 카페뿐만 아니라 넥서스에도 공개되어 있다. * (+) 찾아서 적용하기 편하다. * UI 및 글자 폰트가 커서 가독성이 좋다. * 모드보다는 바닐라 위주로 플레이하는 것을 좋아한다면 추천.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기